Egyedi szexuàlis igényű bombasztikus deklamàlás

Blogs » Blog - RisleyAddix » Egyedi szexuàlis igényű bombasztikus deklamàlás
2019. 04. 28. 23:20 | Appeared: 1217x
A BDSM-hez kapcsolódó kifejezéseket sokan törekszenek stìlususan magyarìtani.

Én azonban most inkàbb egy rant blogot szerettem volna ìrni, de "Hogyan ìrjak olyan műfajban, aminek a magyar nevét sem tudom?" gondoltam. Nos a rantnek több magyar fordìtása van, a kedvencem, a bombasztikus deklamàlàs.

Mikor az embernek tele van a puttonya, de törekszik a pontossàgra, és belefut a szószerint fordìtàsokba, mint a BD, illetve a cikornyás szónoklàs, vagy a dàridó úgy màr nehéz rantelnie. Ugyanis a rant a szlengben nem valami a fentiekhez hasonló fellengzős,vagy ünnepi fogalom, sokkal inkàbb fordìtanàm verbàlis/ìràsos kitörésnek/kifakadàsnak.

---

Sokan vannak gondban példàul a kink és a kinky szavak magyarìtàsàval. Hasonlóan a ranthez a kinknek is van hétköznapi és szleng jelentése. A kink simàn fordìtva: görbe, göndör, elhajló. Magyarra azonban a szleng jelentését nem könnyű lefordìtani, bàr voltak rà izgalmas kìsérletek.

Nemrég olvastam egyet, miszerint a kinky: sajàtos/egyedi igényű. Erről eszembejutott a sajàtos nevelési igényű (SNI) kifejezés és tovàbb gondoltam a fenti fordìtàst: sajàtos szexuàlis igényű?

Az SNI-t azonban sokszor pejoratìv, sértő értelemben hasznàljàk, megbélyegezve sok gyereket.

Az ESZI (Egyedi Szexuàlis Igényű), lehetne a kinky megfelelő magyarìtàsa is, de ahogy Úrnőm frappànsan mondani szokta: "Törekedj a tömör és érthető megfogalmazásokra." Az ESZI, bàr rövidìtve tömör, de könnyen vàlhat ugyanúgy stigmàvà, mint az SNI.

De akkor hogyan fordìtsuk magyarra a kinkyt? Perverz? Buja? Pajzàn? Dévajkodó?

Màsra szavazok, de ez mégiscsak egy kitörés blognak indult, ìgy megfejtéssel meg nem fejelem ezt.

Szerinted, a kinky, mi lehet magyarul szerintem, te kis....(kutyapecér)?

Comments (7)


Deleted user
#335843 | 2019. 04. 29. 10:56
kinky .. kb. másfél-két éve hallotam először ezt a szót

a bdsm röviditést 2007 óta ismerem

már a 90-es években olyan volt a szex. életem, hogy azt most bdsm-nek nevezném. akkor nem a nomenklatúrán ettem az agyam, hanem csináltam

ennyit a külföldi szavak jelentéséről :)
#335842 | 2019. 04. 29. 09:50
Igazából mindegy milyen szót használsz, amíg a társadalom a denotátutmot elítéli, addig a konnotátum ugyanúgy stigmatizálódik. Ideig, óráig lehet húzni az újabb megfogalmazásokkal a stigmatizációt, de amint a szó eltömegesedik, csatlakozni fog hozzá a tömeg ítélete is. Mint bármilyen jelképnél. (Ajánlott nézelmény V mint Vérbosszú, a szavakra vonatkozó jelenet.)
#335840 | 2019. 04. 29. 06:10
Az nagyon tág, túl sok minden benne van.
Pajkos perverz? :)
#335837 | 2019. 04. 29. 00:43
Nem szeretem a perverz kifejezést, de ha neked ez esik jól, miért ne hasznàlhatnàd? :)
Deleted user
#335836 | 2019. 04. 29. 00:33
nekem a perverz tökéletesen megfelel. még akkor is, ha rám vonatkozik :)
#335833 | 2019. 04. 28. 23:44
Bingó :)

Akàrminek lehet hìvni, csillàmpóniskodásnak is, nincs rà bevett kifejezés, van aki meghagyja kinkynek. Ha neked pajzàn, legyen pajzàn. 50-60 évvel ezelőtt szerintem a pajkos (pajtások paskolása) lett volna a megfelelő magyarìtás, de az idők vàltoznak :).
#335829 | 2019. 04. 28. 23:36
mindegyik ellen szól valami, mindegyik "kevés", és tapad hozzá a magyar nyelvben sok minden
de ha ezekből lehet választani, nekem a pajzán :)

(a huncut semmiképp :D)